The Language of Blogs

Blogging linguists II

Back in August 2006, I listed some blogs by linguists.  Most of them are still going in 2009, and they are kept up rather better than my blog.  I asked then whether PhD students who blogged this well would ever find time to finish their dissertations, so I am happy to see that the author of the excellent Tenser, said the Tensor has. 

A couple posts ago, I got a comment from Carole at Bloglingua, which made me think I need to update that list.  Bloglingua is from a translation services company, so they are linguists in the more popular sense of the word:  they know languages and use them professionally. From the Bloglingua blogroll, I found Transubstantiation and Blogos, which are also about translation, and are also regularly updated with lively language stories.

When I made my first list, I somehow missed Separated by a Common Language, by Lynne Murphy at the University of Sussex, perhaps because her blog was new then. And as her title suggests, she has a specific focus:

So, when you heard about a blog on British and American English, did you think: 'There's a blogger who's going to run out of material soon'? If only! I've written more than 300 posts on BrE and AmE over the past three-and-a-bit years, have 92 messages in my inbox requesting discussion of other (often MANY other) topics that I've not yet covered . . .

I come across (or produce) lots of examples of UK/US differences. Here's one:  when I say in my northwest US accent that my wife is going to her writing group, British people think it will be something to do with horses - unless they know my wife.  Like anyone from the US living in the UK (or presumably the other way around), I have a store of these examples, but I have never treated them with Murphy's thoroughness and skill, even when I briefly taught a course on the subject.  And she performs the service of listing both US and UK commentators on language, in lists that overlap with mine a bit. 

There is another list that is still updated at The Linguist List, but it is rather a mixed bag.

Blogging has moved on since 2006.  I didn't think I would find any linguistic Twitterers, but 40 people do find useful things to say at Linguistics Twibe.   Well, there are mostly queries and announcements;  apparently it does take more than 140 characters to say something about linguistics (I usually find the 8,000 words of a journal article rather restricting). 

There is a wonderful Twitter project linked to a study by my colleague Julia Gillen and Nigel Hall of Manchester Met:  it sends the message found on an Edwardian postcard every day. I've subscribed  because it seems like an excellent way to think about the similarities and differences between the two media for short texts, postcards and Twitter.  Julia and Cath Booth have even figured out a way to include the pictures.

October 03, 2009 in Blogosphere | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

Blogging linguists

My colleague Willem quoted this from one of his teachers in Amsterdam:  ‘Language is like football;  every Dutchman thinks he’s an expert.’  Technorati lists 669 blogs that say they are about language (1,748 on football).  I thought they would be just non-linguists (not all of them Dutch) airing their pet peeves on grammar, usage, and etymology (and there’s a lot of that).  But there are also lots of academic linguists out there, in varying degrees of hardness.

Language Log – For those who don’t know about linguists but do know about football, I can say that the list of linguists contributing looks like Real Madrid.  It’s good to see the witty essays of Geoff Pullum;  he used to have a light column called ‘Topic . . . Comment’   ‘in the heavy journal  Natural Language & Linguistic Theory.  Geoffrey Nunberg has a regular NPR radio show on language, and there's Mark Liberman, Roger Shuy, Arnold Zwicky - a pretty good range.  It has even led to a spin-off on the topic of eggcorns.
Language Hat – As far as I can tell, this one is anonymous, but they seem to know what they are talking about.  It serves up mainly offbeat comments on words in different languages, and it has built up a big and enthusiastic audience of readers.
The Language Guy – is by Michael Geis, whose name I know as author of a book on the language of television advertising. It bills itself as ‘Commentary on how language is used and abused in advertising, politics, the law, and other areas of public life’.
My phonetic blog - by John Wells, dean of British phoneticians.  Lots of IPA symbols, but surprisingly accessible, with interesting examples of pronunciation and intonation from everyday conversation, teaching, television, and announcements on the underground.

Professors Geis and Wells are retired, which may explain why they have time to write long and thoughtful posts.  The following is a selection from the many listed as 'Linguistic Blogs' on blogrolls:

Tenser, Said the Tensor - is by ‘a graduate student in linguistics’ (at University of Washington, apparently) who is a very good writer. As the title suggests, he has a side interest in science fiction – or is the linguistics the side interest?
Noncompositional - by another grad student.  As the title would suggest, parts of it are (for me) fearsomely technical semantics, but there are also interesting examples that I can understand.
Linguistic Life - by an English language teacher at Michigan State, is less about linguistics and more about life.
Literal Minded - - by Neal Whitman, apparently, is full of neat and very complex grammar examples from the press and other pop culture sources.
Polyglot Conspiracy -  - more informal, offbeat bits of words picked up in various places, by a clever writer.
(Hey, how do all these people get their PhDs written when devoting so much energy and wit to their blogs?  Could one get a PhD for a series of posts on various topics?  Could the viva be held in the Comments section?)

But hey, who am I to police the boundaries of linguistics as a discipline?  (Most of the above wouldn’t consider me a linguist). I find Mother Tongue Annoyances engaging even though he is a non-linguist giving his pet peeves on grammar, usage, and etymology, and he even wants to get rid of just the bits I want to study.   On the other hand, he doesn’t claim to be an expert on football.

August 19, 2006 in Blogosphere | Permalink | Comments (5) | TrackBack (0)

About

Recent Posts

  • Twitter Practices: Reality Check
  • Tweeting Science: Compiling a Reference Corpus
  • Independent scholars, web visibility, and Academia.edu
  • Tweeting Science: week 1 - compiling a corpus
  • Blogging linguists II
  • web
  • To Blog: A Transitive Verb?
  • Censoring Wikipedia?
  • Printed blogs
  • Bibliography on the language of blogs
My Photo
Subscribe to this blog's feed
Blog powered by TypePad

Categories

  • about this blog
  • academic studies
  • Blogosphere
  • blogs and conversation
  • draft chapters
  • Genres
  • language and news
  • pictures
  • politeness
  • webs

Archives

  • April 2013
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • October 2009
  • September 2009
  • August 2009
  • January 2009
  • December 2008
  • May 2008